Maissache qu'ouvrir une boutique Ă©sotĂ©rique c'est galĂšre. Vraiment. DĂšs que je prononce le mot "Ă©sotĂ©rique" aprĂšs boutique, j'ai l'impression d'ouvrir la maison de Satan, Lucifer et j'en passe. Une antre Ă  dĂ©mon vu les rĂ©actions ^^' Mais ça c'est jusqu'Ă  ce que je leur explique que je vais y vendre ^^' Bref, une galĂšre, mais une belle aventure humaine qui me permet dĂ©jĂ  d Pour vous parler un peu de moi, je suis Wiccan depuis mon plus jeune Ăąge, mon pseudo de sorcier est Mandala Chakras. Je pratique la tradition dite "ancienne" des arts de la magie et de la ma famille nous sommes sorciers et sorciĂšres de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration, ce qui m'a valu de possĂ©der dĂšs ma naissance, les dons de voyance et de chemin de ma vie n'est qu'un long parcours initiatique et spirituel... TrĂšs jeune, j'ai donc eu la chance d'Ă©voluer sur les chemins initiatiques comprenant la magie Naturelle, la magie CĂ©rĂ©monielle, la magie CĂ©leste, la sorcellerie, les enseignements secrets de la magie d'Isis, l'initiation aux mystĂšres des 7 Chakras et des 7 dons, etc...Il faut savoir que la magie est un art "divin et sacrĂ©", pour en comprendre ses principes et son fonctionnement, cela demande une grande implication de soi et beaucoup de un premier temps les principes thĂ©oriques de cet art peuvent s'Ă©tudier dans les livres des anciens. Mais ensuite pour en comprendre la pratique, la sagesse et dĂ©velopper ses dons, cet enseignement peut se complĂ©ter sur le chemin de la tradition orale dispensĂ©e par l'aide d'un Mentor...Bien entendu, quand je prends conscience que l'apprenti qui dĂ©sire s'initier aux arts secrets de la magie est trĂšs motivĂ© et impliquĂ© dans sa demande, j'accepte de lui consacrer un peu de mon temps pour l'aider dans son cheminement, ceci en l'initiant aux arts de la magie et de la sorcellerie par un cycle de cours initiatiques, thĂ©oriques et pratiques, suivant l'ancienne tradition dĂ©crite sur ce site et dans laquelle j'ai cours sont donnĂ©s par webcam et par correspondance, ou en Belgique sous forme d'ateliers individuels et privĂ©s dans mon temps libre. Les seules exigences demandĂ©es sont les suivantes avoir au minimum 18 ans, ĂȘtre en osmose avec les valeurs initiatiques dĂ©crites sur ce site, ĂȘtre trĂšs impliquĂ© dans les cours, avoir beaucoup de motivations ainsi que suffisamment de sagesse pour apprivoiser la philosophie Wiccane, et faire preuve d'un esprit trĂšs ouvert aux arts de la magie et de la sorcellerie !Au bout du cursus complet de l'initiation et des cours, un diplĂŽme et titre de sorciĂšre confirmĂ©e, reconnus par l'Ă©cole des sorciĂšres, sera cours initiatiques de l'Ă©cole des sorciĂšres sont pour le moment entiĂšrement gratuits et leurs buts est essentiellement de crĂ©er des liens d'amitiĂ©s et de partages avec tous ceux et celles qui dĂ©sirent Ă©voluer sur ce chemin initiatique d'amour, de sagesse et de connaissances...Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© pour participer aux cours initiatiques et que vous habitez en dehors de la Belgique, il y a Ă©galement la possibilitĂ© de pouvoir suivre une partie des cours par webcam et par correspondances. Pour ceci il suffit de tĂ©lĂ©charger notre barre d'outils de l'Ă©cole des sorciĂšres via la page "rĂ©seau" du site, ou en cliquant sur le premier des liens contre si vous habitez en Belgique et que vous dĂ©sirez suivre en atelier le parcours complet de mes cours initiatiques, individuels et personnalisĂ©s, vous pouvez me contacter par mail et me parler de vos motivations en cliquant sur le second des liens ci-dessous.* TĂ©lĂ©charger la barre d'outils de l'Ă©cole des sorciĂšres.* Les cours initiatiques sont arrĂȘtĂ©s par manque de et AmourMandala Chakras
1Cette contribution reprend, avec quelques modifications et mises Ă  jour bibliographiques, la public ; 1 Bernard Rategno, inquisiteur dominicain actif dans le diocĂšse de CĂŽme, dans le nord de l’Italie, rĂ©dige au dĂ©but du xvi e siĂšcle un petit opuscule, connu sous le nom de Tractatus de Strigiis1.Il s’agit d’un traitĂ© qui s’adresse aux inquisiteurs, pour tenter d’expliquer les
Les Ă©coles de sorcellerie sont des lieux dĂ©diĂ©s Ă  l'apprentissage de la magie pour les jeunes sorciers et sorciĂšres du monde entier. La ConfĂ©dĂ©ration internationale des sorciers recense onze Ă©coles Ă  travers le monde, mais seule huit nous sont connues Ă  ce jour. GĂ©nĂ©ralitĂ©s[] Localisation et accĂšs[] Aucune localisation prĂ©cise n'est donnĂ©e sur l'emplacement des Ă©coles de sorcellerie, par mesure de sĂ©curitĂ© envers les Moldus comme envers les sorciers mal intentionnĂ©s.[1] Les Ă©coles de magie sont souvent situĂ©es dans des zones enclavĂ©es et montagneuses, car ces zones sont difficiles d'accĂšs pour les diffĂ©rentes raisons Ă©voquĂ©es plus haut.[1] Autres enseignements[] Le nombre de grandes Ă©coles de sorcellerie Ă©tant limitĂ© par rapport au nombre de sorciers, les populations sorciĂšres choisissent souvent l'option de l'enseignement Ă  domicile ou des cours par correspondance.[1] Des institutions plus petites et moins bien rĂ©glementĂ©es font parfois leur apparition mais disparaissent trĂšs vite. Ces Ă©tablissements sont difficiles Ă  suivre et sont rarement enregistrĂ©s auprĂšs du ministĂšre appropriĂ©.[1] Localisations[] Écoles de sorcellerie connues[] Poudlard[] Le collĂšge Poudlard, Ă©cole de sorcellerie, est un Ă©tablissement formant les jeunes sorciĂšres et sorciers britanniques Ă  l'art et Ă  la pratique de la magie. BeauxbĂątons[] L'acadĂ©mie de magie BeauxbĂątons est une Ă©cole de sorcellerie française qui se trouve dans les PyrĂ©nĂ©es. Durmstrang[] L'institut Durmstrang est l'Ă©cole de sorcellerie ayant la plus mauvaise rĂ©putation, connue pour ses liens avec la magie noire. Ilvermorny[] Ilvermorny est une Ă©cole de magie s'occupant de l'Ă©ducation magique des jeunes sorciers nord-amĂ©ricains. Castelobruxo[] Castelobruxo est situĂ©e au BrĂ©sil, elle accueille des Ă©tudiants venus de toute l'AmĂ©rique du Sud. Mahoutokoro[] Mahoutokoro est une Ă©cole de sorcellerie japonaise. Uagadou[] Uagadou est une Ă©cole de magie africaine. Elle est la plus cĂ©lĂšbre d'Afrique et la seule qui a su rĂ©sister aux Ă©preuves du temps, jusqu'Ă  acquĂ©rir une rĂ©putation internationale. Koldovstoretz[] Koldovstoretz est une Ă©cole de magie russe. Voir aussi[] Le Guide des Ă©coles de sorcellerie en Europe RĂ©fĂ©rences[] ↑ 1,0 1,1 1,2 et 1,3 Pottermore Wizarding Schools ECOLEFRANCAISE DE SORCELLERIE DE TU-SAIS-QUI Ă  Évry-Courcouronnes - L’annuaire Hoodspot - Adresse, numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, produits et services de ECOLE FRANCAISE DE SORCELLERIE DE TU-SAIS-QUI. Contacter par courrier Ă  l'adresse postale : 11 villa du parc, 91080 Évry-Courcouronnes

1Propos On parle peu des sorciers chez les Bobo, ils n’apparaissent pas au premier plan des prĂ©occupations et il ne semble pas qu’il s’agisse lĂ  d’une simple attitude avec beaucoup d’assurance, on prĂ©tend en effet que les pĂ©rils de la sorcellerie s’ils ont Ă©tĂ© rĂ©els dans le passĂ©, sont jugulĂ©s aujourd’hui grĂące Ă  l’efficacitĂ© des moyens qui ont Ă©tĂ© mis en Ɠuvre. Il reste que la contre-sorcellerie, toute triomphante qu’elle soit, est maintenue en activitĂ©. On essaiera ici de prĂ©ciser ce qu’est le personnage du sorcier chez les Bobo et, aprĂšs quelques rĂ©flexions sur le sens de cette contre-sorcellerie qui survit Ă  ses incessantes victoires, on dĂ©crira les moyens employĂ©s pour dĂ©tecter et dĂ©truire les sorciers. 2Chez les Bobo, les sorciers tuent leurs victimes en les empoisonnant. La contre-sorcellerie est extrĂȘmement agissante, elle s’appuie aujourd’hui sur des cultes rĂ©pandus dans tout le pays. Autrefois, on dĂ©tectait les sorciers par un interrogatoire du cadavre ». Par la suite, se sont dĂ©veloppĂ©s les cultes d’esprits particuliers, duba et surtout vyetĂŽgo, qui dĂ©noncent les sorciers par le procĂ©dĂ© de la possession et provoquent leur mort. 3Les Bobo sont maĂźtres en l’art des poisons. Chaque clan et souvent mĂȘme chacun des lignages composant ce clan, conserve comme son bien personnel une recette originale qui comprend aussi bien la formule d’un poison que celle de son antidote. Ces poisons servent Ă  enduire flĂšches et lances, ils sont essentiellement employĂ©s dans la chasse et dans la guerre. Mais, la science acquise par les Bobo en matiĂšre de substances vĂ©nĂ©neuses ne s’est pas limitĂ©e Ă  ces usages en quelque sorte licites, elle a Ă©tĂ© dĂ©tournĂ©e, trĂšs tĂŽt sans doute, vers des fins purement criminelles. 4Le poison est chez les Bobo le moyen le plus frĂ©quemment utilisĂ© pour attenter Ă  la vie d’autrui. L’homme qui est dĂ©cidĂ© Ă  tuer Ă©labore en secret un poison mortel, trĂšs diffĂ©rent des poisons violents qu’emploie son lignage pour la chasse et qui provoquent une paralysie foudroyante. Le criminel doit en effet disposer d’un poison Ă  effets lents, capable d’altĂ©rer insidieusement la santĂ© de sa victime, ce qui permet de diffĂ©rer le moment de la mort et d’égarer les soupçons. 5Sans doute, dans bon nombre de cas, le crime restera occasionnel une fois sa vengeance accomplie et sa haine tarie, le coupable ne rĂ©cidive pas. Dans l’esprit des Bobo cependant, il est fermement Ă©tabli qu’existe une catĂ©gorie d’individus infiniment plus redoutables, qui emploient le poison de façon rĂ©pĂ©tĂ©e, poussĂ©s par une sorte de passion pour le mal. On prĂȘte Ă  ces individus certains pouvoirs surnaturels ils pratiqueraient le culte d’esprits vindicatifs, manieraient des forces malĂ©fiques et emprunteraient leurs techniques Ă  la magie usant de charmes et jetant des sorts ; mais ce qui reste, de l’avis de tous, constant et caractĂ©ristique, c’est l’emploi bien rĂ©el qu’ils font du poison pour tuer leurs victimes. Ce sont par-dessus tout des maĂźtres du poison » et c’est par ces termes exactement qu’on les dĂ©signe en bobo kyente de kyen poison » et te propriĂ©taire, maĂźtre de » en dialecte syĂȘkĂŽma des rĂ©gions du centre ou kyonosĂŽ en dialecte syakĂŽma de la rĂ©gion de Bobo Dioulasso. 6Peut-on parler de sorcellerie Ă  propos des pratiques du kyente bobo ? Il faut rappeler, au prĂ©alable, qu’en français nous ne disposons que du seul terme de sorcellerie » pour dĂ©signer un phĂ©nomĂšne exceptionnellement complexe et qui recouvre des types d’agissements et de croyances fort diffĂ©rents, voire mĂȘme opposĂ©s. Les Anglo-Saxons, grĂące Ă  deux termes, sorcery et witchcraft, opĂšrent, quant Ă  eux, une distinction qui s’est rĂ©vĂ©lĂ©e pertinente dans de nombreuses ethnies Evans-Pritchard 1972; Middleton et Winter 1963 et qui semble bien rendre compte aussi des faits particuliers aux Bobo. Le sorcerer qui reste par certains cĂŽtĂ©s encore proche du magicien n’est pas le dĂ©positaire d’un don hĂ©rĂ©ditaire, il agit volontairement et avec une pleine conscience de ce qu’il fait, suivant en cela un but personnel et conforme Ă  son intĂ©rĂȘt, mais surtout il opĂšre Ă  l’aide d’une technique qui fait appel Ă  des moyens matĂ©riels. Le witch au contraire possĂšde un pouvoir innĂ©, il agit involontairement et reste inconscient de son Ă©tat, faisant le mal pour le mal sans en tirer de bĂ©nĂ©fice personnel. Le witch, enfin, n’opĂšre que sur un plan psychique et souvent Ă  distance avec des moyens spirituels d’ordre surnaturel. Sorcery et witchcraft, que l’on a rassemblĂ©s sous le terme de wizardry, Middleton, op. cit. s’opposent Ă  magie, notamment en ce qu’elles sont toutes deux uniquement orientĂ©es vers le mal. 7Le witch, ĂȘtre nocturne coureur de sabbats, monstre psychique capable de se dĂ©doubler et d’agir non pas d’ailleurs sur les corps directement, mais sur les principes spirituels qui composent la personne, mangeur d’ñmes ou vampire, ce sorcier au sens le plus fort du mot, rien n’indique qu’il ait une existence dans la pensĂ©e bobo. Celui qu’on redoute exclusivement c’est l’empoisonneur », le kyente, et son portrait correspond bien Ă  la description du sorcerer. Le kyente un homme trĂšs gĂ©nĂ©ralement n’a rien dans son apparence physique qui attire l’attention. Si, comme nous l’avons dit, on le soupçonne d’employer quelques moyens magiques et de vouer un culte Ă  des puissances malĂ©fiques, c’est toujours Ă  un moyen matĂ©riel, au poison, qu’il fait appel pour donner la mort. AnimĂ© par une froide volontĂ© de dĂ©truire, c’est en pleine luciditĂ© que le kyente agit, prĂ©parant longuement la mixture mortelle qu’il administrera avec une sournoise habiletĂ©, Ă©piant le lent travail du poison et l’irrĂ©versible cheminement du mal. 8Les Bobo disent gĂ©nĂ©ralement que le kyente choisit ses victimes dans le but de satisfaire un ressentiment, ou pour remplir quelque dessein personnel inavouable, mais on prĂ©tend aussi qu’il cĂšde bientĂŽt Ă  la sombre dĂ©lectation de tuer et n’agit plus dĂšs lors que gratuitement. 9On sait, aprĂšs les nombreuses Ă©tudes qui lui ont Ă©tĂ© consacrĂ©es, que le phĂ©nomĂšne de la sorcellerie aussi bien sorcery que witchcraft est rĂ©vĂ©lateur de certaines rĂ©alitĂ©s psychologiques et sociales gĂ©nĂ©ralement dissimulĂ©es ; on sait que la sorcellerie est liĂ©e Ă  des situations de conflit et qu’elle reflĂšte les contradictions du systĂšme social. Aussi les conduites du sorcier, rĂ©elles ou imaginaires, apparaissent-elles comme chargĂ©es de sens et propres Ă  fournir d’utiles enseignements sur les problĂšmes spĂ©cifiques des individus ou du groupe concernĂ©. 10Chez les Bobo, le kyente semble bien n’avoir jamais exercĂ© ses mĂ©faits de façon exclusive Ă  l’intĂ©rieur de son lignage, bien plutĂŽt c’est au niveau de la communautĂ© villageoise multi-lignagĂšre qu’il aurait le plus souvent opĂ©rĂ©. Cela prend tout son sens si l’on tient compte du fait que la sociĂ©tĂ© bobo se caractĂ©rise par la volontĂ© de rĂ©aliser des communautĂ©s villageoises aussi fortement intĂ©grĂ©es que possible, ce qui suppose l’édification d’équilibres dĂ©licats fondĂ©s sur des Ă©changes et sur des dosages entre droits et devoirs, entraĂźnant de subtiles tractations et ouvrant le champ Ă  des menĂ©es souterraines et Ă  des formes de pression qui sont dans la ligne directe de la sorcellerie. Également significatif sans doute est le fait que cette mĂȘme sociĂ©tĂ© bobo n’a pas incarnĂ© le mal sous la forme du witch, si riche en fantasmes, mais qu’elle a produit le sorcier-empoisonneur calculateur, froid et lucide. 11Tout porte Ă  croire que les actes du kyente n’étaient pas, ainsi que feignent de le croire les Bobo, parfaitement gratuits ou mĂȘme seulement limitĂ©s Ă  la satisfaction de basses vengeances privĂ©es. La sorcellerie est un instrument d’action, plus souvent d’ailleurs au service du pouvoir et, paradoxalement, des rĂšgles Ă©tablies qu’à celui de la contestation AugĂ© 1974. 12Parlant du kyente bobo, nous devrions donc ĂȘtre en mesure de dire quelle est sa fonction sociale, quels sont le sens, le but et le rĂ©sultat de ses actions. Cela ne nous est pourtant guĂšre possible en raison d’une difficultĂ© majeure il n’y a plus de sorciers en pays bobo ! 13On affirme en effet de toutes parts qu’aprĂšs avoir Ă©tĂ© pourchassĂ©s activement, par les moyens que nous dĂ©crirons, les sorciers sont dĂ©sormais pratiquement Ă©liminĂ©s. On remarquera en passant qu’une telle conviction, lorsqu’elle se propage, peut bien se rĂ©vĂ©ler la plus efficace de toutes les armes dans un domaine oĂč tout procĂšde de 1’imaginaire la croyance en la sorcellerie perd toute assise, dĂšs lors qu’on n’adhĂšre plus aux fantasmes dont elle est la somme. 14Les choses pourtant ne sont pas si simples. La contre-sorcellerie est triomphante
 mais on constate que partout elle est maintenue en activitĂ©, ce qui laisse penser qu’elle a encore quelques raisons d’ĂȘtre. Sans doute apparaĂźt-il que la contre-sorcellerie, de curative qu’elle fut par la mise Ă  mort effective d’innombrables sorciers, est devenue prĂ©ventive elle dĂ©nonce le plus souvent aujourd’hui des intentions, des projets d’actes de sorcellerie et prĂ©tend ainsi s’opposer Ă  leur aboutissement. Il n’en reste pas moins que les sorciers n’en finissent pas d’ĂȘtre vaincus et que les Bobo ne cessent pas de courir Ă  leurs trousses ; Ă  tout prendre, se consacrer aussi assidĂ»ment Ă  la contre-sorcellerie quand on proclame avoir chassĂ© tous les sorciers, n’est-ce pas un peu comme si l’on parlait par prĂ©tĂ©rition, comme si l’on discourait sans fin sur la sorcellerie aprĂšs avoir dĂ©clarĂ© qu’il n’y avait plus de raisons d’en parler, et n’est-ce pas, en dĂ©finitive, une façon dĂ©guisĂ©e d’entretenir une croyance ? 15En soi, le phĂ©nomĂšne de la contre-sorcellerie victorieuse a des significations aussi importantes que celui de la sorcellerie agissante, et il est certain que l’étude du premier jetterait bien des lumiĂšres sur le second. En l’état de nos connaissances, l’analyse des significations profondes du mouvement de contre-sorcellerie, tel qu’il s’est dĂ©veloppĂ© chez les Bobo, n’est malheureusement pas encore Ă  notre portĂ©e ; nĂ©anmoins, puisqu’il est admis, dans le cadre de la prĂ©sente publication, de faire Ă©tat de recherches qui en sont au stade exploratoire, nous rĂ©unirons ici les informations que nous possĂ©dons sur les divers aspects des pratiques de contre-sorcellerie. 16Dans les temps anciens, la sorcellerie Ă©tait trĂšs rĂ©pandue et les Bobo ne disposaient pas de moyens vraiment spĂ©cifiques pour lutter contre elle, ils ne connaissaient que la coutume de l’interrogatoire du cadavre » en bobo, sasara to dĂąga, une coutume pratiquĂ©e d’ailleurs dans une grande partie de l’Afrique. 17Le sasara to dĂąga Ă©tait essentiellement destinĂ© Ă  dĂ©terminer les causes, quelles qu’elles fussent, de la mort quand cette derniĂšre apparaissait suspecte. Par cette mĂ©thode, il pouvait ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ© que le mort s’était rendu coupable d’une faute grave et qu’il s’agissait donc d’une punition en ce cas, on Ă©tait aussi informĂ© de l’identitĂ© de la puissance spirituelle outragĂ©e, ce qui permettait d’organiser les nĂ©cessaires rites expiatoires ; mais, par cette mĂ©thode, on pouvait aussi dĂ©couvrir que le mort Ă©tait la victime d’un sorcier-empoisonneur ce dernier Ă©tait dĂ©noncĂ© par le cadavre lui-mĂȘme et il passait spontanĂ©ment » aux aveux, avant d’ĂȘtre livrĂ© Ă  la vindicte publique. 18Les Bobo procĂ©daient de la façon suivante. Le cadavre, attachĂ© sur une civiĂšre, Ă©tait hissĂ© sur la tĂȘte de deux hommes. La scĂšne se passait devant la maison-temple du chef de lignage wasa. Un prĂȘtre ou un parent Ă  plaisanterie koronate s’adressait au dĂ©funt et lui posait une sĂ©rie de questions prĂ©cises auxquelles il Ă©tait censĂ© rĂ©pondre par une impulsion irrĂ©sistible communiquĂ©e Ă  ses porteurs et qui les poussait Ă  faire quelques pas en avant rĂ©ponse affirmative ou en arriĂšre rĂ©ponse nĂ©gative. On demandait par exemple au cadavre si ce qui avait causĂ© sa mort venait de la wasa si c’était donc une affaire concernant le lignage ; si c’était une des puissances dont l’autel est dans cette mĂȘme wasa qui l’avait tuĂ© en cas de rĂ©ponse affirmative on Ă©numĂ©rait tous les autels ; on demandait si c’était les ancĂȘtres qui avaient provoquĂ© sa mort et pour quelle raison. Si le cadavre avait toujours poussĂ© ses porteurs en arriĂšre, on en venait alors Ă  la question fatidique Ă©tait-ce un homme qui Ă©tait le responsable de sa mort ? Si oui, chaque personne de la famille, puis chaque villageois passait devant le cadavre et posait la question Est-ce moi qui t’ai tuĂ© ? » Le coupable Ă©tait dĂ©signĂ© par le mouvement voulu. Dans certaines localitĂ©s, quand l’interrogatoire avait dĂ©voilĂ© qu’il y avait un crime, le cadavre poussait ses porteurs au long des ruelles jusqu’à la demeure de l’assassin qui Ă©tait en gĂ©nĂ©ral tuĂ© sur place. 19Cette mĂ©thode de recherche des causes de la mort — qui pouvait occasionnellement permettre de dĂ©couvrir des sorciers empoisonneurs — est restĂ©e longtemps employĂ©e par les Bobo et par leurs proches parents ethniques Bwa. Chez ces derniers, elle Ă©tait encore attestĂ©e Ă  l’époque, entre 1910 et 1920, oĂč Ă©crivait le docteur Cremer 1927182-188 ; et chez les Bobo, elle est toujours pratiquĂ©e en certains cas dans la tribu bakĂŽma rĂ©gion de Kuka. 1 Sogo rĂ©gente les forces frustes de la nature, il s’identifie Ă  la vĂ©gĂ©tation, Ă  la brousse incultiv ... 20Il semble nĂ©anmoins que les Bobo en soient venus Ă  considĂ©rer que l’interrogatoire du cadavre n’était pas un moyen assez puissant pour lutter contre les sorciers. Ils s’adressĂšrent d’abord Ă  certaines des puissances spirituelles majeures qu’ils rĂ©vĂ©raient et notamment Ă  sogo, divinitĂ© de la brousse1. Puis se rĂ©pandirent les cultes d’esprits particuliers, spĂ©cialisĂ©s de plus en plus dans la chasse aux sorciers. 21Nous parlerons ici du culte des deux principaux esprits chargĂ©s de dĂ©tecter et de dĂ©truire les sorciers-empoisonneurs kyente duba et vyetĂŽgo. Duba 22Le culte de cet esprit est trĂšs anciennement implantĂ© en pays bobo et l’on peut dire qu’il est pratiquĂ© dans la totalitĂ© des villages. 23Trois variĂ©tĂ©s de duba sont connues, chacune portant le nom du village oĂč son culte fut inaugurĂ© et d’oĂč il se propagea ensuite. Le diriko duba du nom d’un village disparu qui Ă©tait situĂ© entre TĂąguna et Duma occupe toute la partie nord du pays bobo au-dessus d’une ligne qui passe, en les englobant, par les villages de Kuni, Worowe, Tiriko. Le culte intĂ©resse donc dans leur entier les tribus Tinkire, YebĂš, SĂąkĂŽma, BanakĂŽma. Le mawana duba est trĂšs largement majoritaire au centre du pays dans les tribus KurekĂŽma et BakĂŽma respectivement, rĂ©gions de Piriwe-LĂȘkoro et Bokoroniso-Kuka-Mawana son lieu de naissance. Chez les SyĂȘkĂŽma, il est Ă  Kurumani, Fini, Kokoroba, Zokoema et Badema. Le mawana duba se trouve aussi en quelques points isolĂ©s de la zone du diriko duba Ă  Moro, KĂšle, SĂąwĂȘ, BagĂą et, dans la zone du ZĂŽkĂŽma duba, Ă  SĂąkoro. Le mawana duba partage enfin assez Ă©galement avec le zĂŽkĂŽma duba tout le sud du pays bobo tribus VorĂš, SyakĂŽma, BĂšnĂš et SogokirĂš et l’ensemble du pays Bolon. Le zĂŽkĂŽma duba du nom d’un village disparu et de localisation inconnue a son centre principal chez les SyĂȘkĂŽma, on le trouve notamment Ă  Lya, Burawala, Sama, Kibe. Mais, comme nous l’avons dit, il se partage avec le mawana duba les villages bobo du sud et ceux du pays bolon. 2 Sauf dans l’extrĂȘme nord du pays oĂč l’autel de duba est Ă  l’intĂ©rieur d’un temple. 24L’autel principal de duba est d’une forme trĂšs caractĂ©ristique et sa prĂ©sence est si familiĂšre dans les villages2 qu’on pourrait presque en faire l’emblĂšme religieux des bobo. 25En fait, il y a toujours deux autels l’un mĂąle, qui est le principal, et l’autre, femelle. 26Le duba mĂąle est toujours placĂ© Ă  l’est du village, au voisinage des premiĂšres maisons. Cette situation s’explique par le fait que, pour les Bobo, l’ensemble du cosmos est orientĂ© selon un axe qui va de l’est vers l’ouest l’est est un lieu de dangers et une source de dĂ©sordres, de malĂ©fices ; l’ouest est un havre de paix et de sĂ©curitĂ©. Le duba se dresse ainsi Ă  l’est comme une sentinelle qui protĂ©gerait le village contre ses ennemis invisibles qui ont nom maladie, stĂ©rilitĂ©, famine et
 sorcellerie. 27Le duba mĂąle duba sĂź est une piĂšce monoxyle constituĂ©e par un fĂ»t rectiligne, fichĂ© en terre Ă  sa base et dont la partie supĂ©rieure se termine par une fourche Ă  trois branches. Entre les branches de cette fourche est calĂ©e une poterie cylindrique munie d’un couvercle. La hauteur de la piĂšce de bois qu’on appelle sele est d’environ 1 m 50, le diamĂštre du fĂ»t 12 Ă  15 cm. Les fourches et surtout le fĂ»t du duba sont ornĂ©s de sculptures. Il s’agit principalement de motifs gĂ©omĂ©triques en relief accusĂ©, dĂ©pourvus, semble-t-il, de toute autre valeur que dĂ©corative, Ă  l’exception toutefois d’un chanfrein rectangulaire mĂ©nagĂ© Ă  la commissure des fourches et qui est le symbole masculin du duba. 28À la base du fĂ»t, on trouve les seules reprĂ©sentations animaliĂšres, celle du camĂ©lĂ©on symbole mĂąle associĂ©e Ă  celle du lĂ©zard symbole femelle. 29Le duba femelle est appelĂ© duba na, Ă©pouse na de duba ». zĂŽkĂŽma duba est la seule variĂ©tĂ© de duba dont l’autel femelle soit, comme les autels mĂąles, constituĂ© par une sele fĂ»t Ă  fourche trifide. Dans ce cas, le se le femelle trouve place Ă  l’est aux cĂŽtĂ©s de son homologue mĂąle ; il ne porte naturellement que la reprĂ©sentation du lĂ©zard. Les deux autres variĂ©tĂ©s de duba ont leur autel femelle situĂ© Ă  l’ouest du village, dans la zone protĂ©gĂ©e » ; cet autel est peu visible, se prĂ©sentant sous la forme soit d’un petit cĂŽne de pisĂ© diriko duba, soit d’un amas de cailloux mawana duba. 3 L’autel duba na ne contient que les rĂ©sidus matĂ©riels de ces principes. Ils sont dĂ©posĂ©s aprĂšs leur ... 30Les autels que nous venons de dĂ©crire sont les siĂšges » kware de l’esprit duba, ce ne sont que des superstructures destinĂ©es Ă  contenir les vrais principes actifs. Ces principes » sont rassemblĂ©s dans la poterie supportĂ©e par les fourches du duba sĂź3. Ils consistent en un certain nombre de tronçons de racines de l’arbre kivi Afzelia africana baignant dans une eau additionnĂ©e d’un peu de biĂšre de mil. C’est Ă  l’intĂ©rieur de l’arbre kivi, et surtout de ses racines, que s’incorpore l’esprit duba, probablement en se diluant dans la sĂšve. 31En lui-mĂȘme, Afzelia africana est un arbre Ă©minemment sacrĂ© pour les Bobo, comme pour de nombreuses autres populations de la zone soudanaise d’ailleurs. On notera que les racines de cet Afzelia sont rĂ©putĂ©es dangereuses, elles auraient en effet la propriĂ©tĂ© de se mouvoir spontanĂ©ment, de se tordre sur elles-mĂȘmes ou de se recourber ; lorsqu’on les pose sur la tĂȘte au cours des rites, elles arracheraient les cheveux. Pour ajouter Ă  leur virulence naturelle et aussi pour supplĂ©menter leur pouvoir, les racines de kivi sont enduites sur toute leur longueur d’un broyat de racines de bakana humidifiĂ©es Ă  la biĂšre de mil. Ce bakan plante non identifiĂ©e est lui-mĂȘme un arbuste malfaisant dont on dit qu’il est capable de se dĂ©placer pour barrer votre route. On attribue aux racines la propriĂ©tĂ© de provoquer chez l’homme des crises de possession et c’est lĂ , sans nul doute, la raison pour laquelle elles sont mises en contact avec kivi. 32En dehors de sa prĂ©sence dans la poterie de duba sĂź, la racine de kivi, soigneusement enduite de bakana, fait aussi office d’autel portatif et son rĂŽle, on le verra, est de conduire et d’inspirer celui qui le porte. La racine est enroulĂ©e dans une piĂšce de coton blanc, Ă©troitement serrĂ©e par des liens. À chaque extrĂ©mitĂ© on attache une touffe de feuilles de nere. Plusieurs racines sont ainsi prĂ©parĂ©es, d’autres sont simplement enrobĂ©es dans une gangue d’argile. En raison de leur forme allongĂ©e et de la touffe qui termine certaines d’entre elles, on leur donne le nom de nyĂąpĂ©ge de nyĂąga bƓuf » et de pĂ©ge queue » ou queue de bƓuf ». TrĂšs nombreux sont les esprits funyanonĂŽ qui possĂšdent ainsi Ă  la fois un autel fixe et un ou des autels portatifs du type nyĂąpĂ©ge. 33Les racines de kivi et, il faut le souligner, celles de nombreuses autres espĂšces botaniques, quoique Ă  un degrĂ© peut-ĂȘtre moindre sont donc un lieu d’élection pour la substance incorporelle des esprits. Il semble cependant que cette qualitĂ© puisse s’altĂ©rer avec le temps. Afin que les racines restent toujours en Ă©tat d’abriter des forces spirituelles, il est nĂ©cessaire de procĂ©der pĂ©riodiquement Ă  leur renouvellement. Cela donne lieu Ă  une cĂ©rĂ©monie qui a lieu tous les sept ans et que l’on appelle duba suruwa dĂąga Coutume de la sortie suru de duba ». À cette occasion, un nouveau se le est taillĂ© et c’est au cours d’un rituel nocturne que les nouvelles racines de kivi sont prĂ©levĂ©es en brousse et rapportĂ©es au village oĂč ont lieu sacrifices et rĂ©jouissances. 34Les fonctions de duba avaient une certaine diversitĂ© on lui attribuait et on lui attribue aujourd’hui encore la naissance de nombreux enfants ; on lui reconnaissait aussi une action bienfaisante en matiĂšre d’activitĂ©s agraires. NĂ©anmoins, la fonction spĂ©cifique de duba Ă©tait la recherche et la destruction des sorciers. En ce domaine, il ne cessa d’enregistrer des succĂšs jusqu’au jour oĂč apparut un nouvel esprit nommĂ© vyetĂŽgo qui devait faire preuve d’une efficacitĂ© plus grande encore. 35Les modes opĂ©ratoires de duba Ă©tant pratiquement identiques Ă  ceux de vyetĂŽgo, nous en traiterons Ă  propos de ce dernier. VyetĂŽgo 4 En ce cas, duba, qui lui est antĂ©rieur chez les Bobo, mais qui lui ressemble tant, aurait Ă©tĂ© lui a ... 5 Enfin, le renouvellement, ici aussi, est septennal. 36VyetĂŽgo pourrait ĂȘtre de provenance Ă©trangĂšre4 ; G. ChĂ©ron 1916257 le disait venir de chez les Sembla5. Les Bobo, quant Ă  eux, s’accordent pour situer son origine Ă  SangulĂ©ma, un village limitrophe Ă  la fois du pays sembla et du pays minyanka. 37De SangulĂ©ma, vyetĂŽgo s’est rĂ©pandu, au cours du 19e siĂšcle, dans la totalitĂ© des villages bobo situĂ©s au sud de la Volta noire. Vers 1900, les villageois de Sauna se procurent le vyetĂŽgo Ă  SangulĂ©ma. Pour la premiĂšre fois, le culte passe outre-Volta, mais il faudra attendre 45 ans pour qu’il reprenne sa progression vers le nord. SilĂȘkoro en 1945, puis Kyebani en 1946 d’oĂč il sera transmis Ă  Kula, Muna et Ă  Yakrisi en 1954, Kurumani en 1947, Bura en 1950, Fo en 1954 et SĂąkoro en 1956 se rendent acquĂ©reurs du vyetĂŽgo Ă  Sama. Entre-temps, en 1952, Fini est allĂ© chercher le culte Ă  SangulĂ©ma mĂȘme pour le transmettre Ă  MĂ»na en 1956 et Kuka en 1957. De son cĂŽtĂ©, Wofura rapporte en 1955 le vyetĂŽgo de SangulĂ©ma et le donne Ă  Tuma en 1957. En 1959 enfin, Gi, BĂȘ et Felewe, les villages les plus septentrionaux Ă©taient en train d’adopter vyetĂŽgo. Depuis, le culte a achevĂ© de se gĂ©nĂ©raliser. 38L’autel de vyetĂŽgo est constituĂ© toujours par deux poteaux Ă  triple fourche supportant des poteries closes ; l’un est mĂąle, l’autre est femelle et ils sont placĂ©s cĂŽte Ă  cĂŽte. Ces sele ressemblent beaucoup au duba sĂź, nĂ©anmoins ils s’en distinguent par le fait qu’ils ne sont pratiquement pas sculptĂ©s et qu’ils se dressent toujours Ă  l’intĂ©rieur du village. Les principes actifs de duba se retrouvent chez le vyetĂŽgo et chez ce dernier, ils existent Ă©galement sous la forme de nyĂąpĂ©ge. 39Enfin, le renouvellement, ici aussi, est septennal. 40Ce qui fait pour nous l’intĂ©rĂȘt de vyetĂŽgo, ce sont, bien entendu, les modalitĂ©s de son action contre lĂ©s sorciers. 41Lorsque se produit le dĂ©cĂšs d’un individu jeune et qui Ă©tait apparemment de bonne constitution, il convient de s’informer sur les causes de sa mort. À plus forte raison faut-il le faire si l’on avait observĂ© chez lui une altĂ©ration suspecte des facultĂ©s. Une requĂȘte est prĂ©sentĂ©e d’abord aux ancĂȘtres borĂš. S’ils restent muets les poulets du sacrifice mourant de telle façon qu’on ne puisse en infĂ©rer une rĂ©ponse prĂ©cise, on est en droit de redouter le pire. Il faut alors s’adresser Ă  sogo sogo to, interroger sogo » car il rĂ©gente, nous l’avons dit, le monde de la brousse et ses forces obscures ; personne n’est plus apte Ă  reconnaĂźtre et Ă  dĂ©noncer l’Ɠuvre de sorcellerie, sogo rĂ©vĂšle donc les actes criminels, mais en aucun cas il ne dĂ©signe les coupables et moins encore il ne les punit lui-mĂȘme c’est lĂ  la tĂąche exclusive de vyetĂŽgo. sogo Ă©tablit le diagnostic, vyetĂŽgo opĂšre ». 42InformĂ©s du crime perpĂ©trĂ©, les parents du mort vont devant l’autel de vyetĂŽgo. Ils implorent sa vengeance et offrent une poule en sacrifice. Quelque temps s’écoule avant que, d’une façon tout Ă  fait soudaine et imprĂ©vue, une personne entre brutalement en transes. La possession ne peut se produire qu’hors du village, en pleine brousse, et la crise est susceptible, affirme-t-on, de toucher n’importe qui. DĂšs les premiers symptĂŽmes, l’homme possĂ©dĂ© court au village et s’empare d’un nyĂąpĂ©ge de vyetĂŽgo, il s’arme aussi d’une lance. Titubant, il se rend chez le chef de famille du dĂ©funt et un dialogue s’établit. Le chef de famille explique l’affaire et demande Ă  l’homme en qui s’incarne dĂ©sormais vyetĂŽgo de trouver le coupable. Le possĂ©dĂ© acquiesce en frappant le sol de son nyĂąpĂ©ge et en sortant de sa bouche Ă©cumeuse des sons qui sont souvent comparĂ©s aux hennissements du cheval on dit, ici comme ailleurs, que le possĂ©dĂ© est le Cheval » de l’esprit. Les choses sont alors trĂšs rapides le possĂ©dĂ© dĂ©vale en courant les ruelles et s’arrĂȘte brusquement devant une porte ; il entre et se dirige droit sur la cachette oĂč l’empoisonneur a placĂ© son matĂ©riel, fioles de poison, mortiers, poudres et ingrĂ©dients divers si ce matĂ©riel a Ă©tĂ© jetĂ© en brousse et enfoui, comme c’est souvent le cas, dans une poterie cachĂ©e sous terre, le possĂ©dĂ© retrouve sans hĂ©siter le lieu. Le matĂ©riel est aussitĂŽt dĂ©posĂ© au pied de l’autel de vyetĂŽgo par le possĂ©dĂ© gui retourne ensuite se saisir de la personne du coupable. Devant la preuve faite de ses crimes, le sorcier kyente avoue toujours. Le possĂ©dĂ©, encore en pleine transe, donne alors un dĂ©lai » de quelques jours au kyente pour mourir. L’homme dĂ©cline rapidement ; le mal, dit-on, prend au niveau de la tĂȘte, descend dans le cou, gagne le dos et la mort survient dans le dĂ©lai prescrit, inĂ©luctablement et sans avoir Ă©tĂ© nullement provoquĂ©e matĂ©riellement. 43Tel est, schĂ©matiquement, le dĂ©roulement des opĂ©rations selon les informations que nous avons pu recueillir sur les derniers cas de mise Ă  mort d’un sorcier par vyetĂŽgo. Certains de ces cas sont relativement rĂ©cents. Ainsi, en 1947, dans le village de N., un homme possĂ©dĂ© par vyetĂŽgo dĂ©nonça un certain Me K. Le possĂ©dĂ© trouva le matĂ©riel de Me et il l’étala devant les yeux des villageois. Le possĂ©dĂ© Ă©numĂ©ra Ă©galement Ă  haute voix les victimes de Me une vingtaine
. À chaque nom Me s’écriait Eh ! c’est vrai ! ». Me mourut trois jours aprĂšs sa condamnation. 44Ayant rassemblĂ© ces quelques faits, au moins pouvons nous mesurer mieux la complexitĂ© de phĂ©nomĂšnes qui concernent non seulement le domaine de la sorcellerie, mais aussi celui de la possession et d’une certaine façon, celui de la divination. VyetĂŽgo Discussion M. Cartry Quelle est la nature des poisons prĂ©parĂ©s. Sont-ils vraiment trĂšs toxiques ? G. Le Moal Il s’agit de poisons vĂ©gĂ©taux trĂšs actifs. On y joint souvent des fragments de gros intestin d’hyĂšne, or il est scientifiquement Ă©tabli que cela est trĂšs toxique. Je ne parle pas des ingrĂ©dients divers, tels que les restes humains en dĂ©composition, qui ne doivent pas ĂȘtre trĂšs digestes ! G. Dieterlen Au sujet de l’orientation de l’espace beaucoup de choses viennent de l’est. Chante-t-on le masque est venu de l’est.. » ? G. Le Moal Oui, chez les Bobo, les masques sont fabriquĂ©s en brousse Ă  l’est du village. Ils opĂšrent en traversant le village d’est en ouest. Tout est orientĂ© est-ouest, de ce fait l’est est la source de toutes choses. Il faut regarder vers l’est, il faut aussi contrĂŽler et canaliser, en quelque sorte, les forces qui viennent de l’est. C’est pourquoi duba se dresse Ă  l’est du village. L. de Heusch Pour quelle raison 1’Afzelia a-t-il un rĂŽle aussi important ? G. Le Moal L’Afzelia est le vecteur de forces spirituelles d’importance majeure. Les autels bobo, pratiquement tous, sont fondĂ©s sur des composants vĂ©gĂ©taux, or il y a un rapport Ă©troit entre la taxonomie bobo des plantes et la classification, la hiĂ©rarchie, des entitĂ©s spirituelles. Il y a tout un jeu de correspondances classificatoires entre les qualitĂ©s du rĂ©ceptacle et la nature de la force qui s’y incorpore. M. Cartry Est-ce que tous les Afzelia sont sacrĂ©s ? Chez les GourmantchĂ©, ce n’est le cas que pour certains d’entre eux. G. Le Moal Oui, c’est l’espĂšce tout entiĂšre qui est sacrĂ©e. On ne coupe un Afzelia que pour des raisons religieuses, pour y tailler un masque par exemple voir mon film Le grand masque Molo. N. Échard Est-ce que la connaissance de la prĂ©paration des poisons est le fait de certains groupes sociaux particuliers ? G. Le Moal Non, c’est une connaissance dont les principes de base sont accessibles Ă  tous. Le sorcier n’est pas nĂ©cessairement plus savant que quiconque en matiĂšre de poisons, mais, lui, il en fait un usage systĂ©matiquement criminel. D’ailleurs, on est sorcier par la philosophie de son acte et non par un plus ou moins grand savoir. J. F. Vincent Il serait intĂ©ressant de voir comment l’action du vyetĂŽgo a remplacĂ© l’action du duba. G. Le Moal En effet, il y a lĂ  une substitution que je ne sais pas expliquer, duba Ă©tait et reste encore, semble-t-il, en mesure de dĂ©tecter les sorciers, mais sa vocation est plus Ă©tendue, plus pacifique, plus neutre que celle de vyetĂŽgo qui s’attaque seulement Ă  ce qui trouble l’ordre social. J. F. Vincent L’action de vyetĂŽgo ressemble un peu Ă  celle des nkisi. L. de Heusch Certains nkisi ont un rĂŽle de protection contre la sorcellerie. Mais, ils ont un rĂŽle individuel et non collectif. Or ici, ils ont une fonction collective. Il y a aussi un lien avec la possession, car il arrive que la puissance qui est dans le nkisi puisse provoquer la possession, mais lĂ  encore dans un cadre individuel plutĂŽt que collectif. M. Cartry Il semble que les vyetĂŽgo aient des propriĂ©taires » et qu’on puisse les acquĂ©rir. Est-ce que le propriĂ©taire accepte de mettre son autel Ă  la disposition de la victime ? G. Le Moal Il y a deux plans le communautaire foroba, c’est-Ă -dire ce qui est partagĂ© par tous les membres de la communautĂ© villageoise, et le lignager zakane. vyetĂŽgo appartient au lignage parmi lequel s’est trouvĂ© celui qui, soit en a eu la rĂ©vĂ©lation, soit a procĂ©dĂ© Ă  son acquisition, vyetĂŽgo est donc zakane, privĂ© » en quelque sorte. Mais, dans ses activitĂ©s, vyetĂŽgo opĂšre au niveau de la communautĂ© foroba et au bĂ©nĂ©fice de tous.

2Pérouse, 19 mai 1478 : « Bernardus de Cumis, qui per capitulum generale Romanum (1474) fuerat assig ; 3 21 mai 1505 : « fr. Bernardus de Como instituitur inquisitor Cumanus » (Rome, AGOP, IV, 17 fol. 172 ; 4 Cette république est composée par la Ligue de la Maison-Dieu (1367), la Ligue Grise (1395/1424) et ; 2 Né trÚs probablement aux alentours de la moitié du xv e siÚcle

ComitĂ© rĂ©duit durant les vacances de NoĂ«l 1992 dans CS/f © 2002 Warner Bros. “Cher Mr Potter, Nous avons le plaisir de vous informer que vous bĂ©nĂ©ficiez d’ores et dĂ©jĂ  d’une inscription au CollĂšge Poudlard. Vous trouverez ci-joint la liste des ouvrages et Ă©quipements nĂ©cessaires au bon dĂ©roulement de votre scolaritĂ©. La rentrĂ©e Ă©tant fixĂ©e au 1er septembre, nous attendons votre hibou le 31 juillet au plus tard. Veuillez croire, cher Mr Potter, en l’expression de nos sentiments distinguĂ©s. Minerva McGonagall Directrice adjointe” Lettre envoyĂ©e Ă  Harry en juillet 1991 ES4 Sommaire1 RĂ©sumĂ©2 Qui est qui ?3 Vie de tous les jours4 Histoire5 BĂątiments et enceinte6 Voir aussi7 Etymologie RĂ©sumĂ© Nom original Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. “Hogwarts” est en fait le nom d’une fleur. JKR a dit “Mes idĂ©es proviennent de toutes sortes d’endroits et je ne me souviens pas toujours d’oĂč ils me viennent. Une amie londonienne m’a demandĂ© rĂ©cemment si je me souvenais quand j’avais vu pour la premiĂšre fois le nom “Hogwarts”. Je n’en avais aucune idĂ©e jusqu’à ce qu’elle se rappelle qu’un jour nous sommes allĂ©es aux Kew Gardens et avons vu ces lys qui Ă©taient appelĂ©es “hogwarts”. Je les aurais vus sept ans auparavant et ils auraient travaillĂ© dans ma mĂ©moire. Lorsque “Hogwarts” m’est apparu comme nom pour l’école, je n’avais aucune idĂ©e d’oĂč cela pouvait venir.” SMH “École de Sorcellerie Poudlard” se dit “Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry” Sorcellerie -et- Magie. On peut trouver aussi çà et lĂ  “Hogwarts School”, traduit par “CollĂšge Poudlard”. Emplacement Écosse, Grande-Bretagne. Fondateurs Godric Gryffondor, Helga Poufsouffle, Rowena Serdaigle et Salazar Serpentard. Devise la devise de l’école, qui apparaĂźt sur son blason, est “Draco dormiens nunquam titillandus”, ce qui signifie “Ne chatouillez pas un dragon qui dort”. Elle est visible sur la page de garde des Ă©ditions anglaises enfant. Qui est qui ? Maisons et Ă©lĂšves Gryffondor Serdaigle Poufsouffle Serpentard Professeurs et employĂ©s FantĂŽmes Autres habitants du chĂąteau Le Choixpeau magique Combien y a-t-il d’étudiants Ă  Poudlard ? Vie de tous les jours Vie scolaire Horaires et vie quotidienne CongĂ©s, fĂȘtes, banquets et grandes occasions Mots de passe Punitions et rĂ©compenses Retenues Points Cours dispensĂ©s Ă  Poudlard Manuels scolaires Quidditch Hymne de Poudlard Chorale de Poudlard Dessin de la Carte du Maraudeur par Mary GrandPrĂ© © Warner Bros Histoire Les fondateurs ÉvĂ©nements des annĂ©es 90 Le Tournoi des Trois Sorciers Le bal de NoĂ«l BĂątiments et enceinte IntĂ©rieur du chĂąteau La bibliothĂšque Bureau et appartements du directeur La Chambre des Secrets Dortoir des garçons de Gryffondor Rez-de-chaussĂ©e La Salle sur Demande Les salles de la Pierre Philosophale ExtĂ©rieur du chĂąteau La cabane de Hagrid La ForĂȘt interdite Le Saule Cogneur Quelle taille a Poudlard ? Voir aussi Atlas de Poudlard Le Poudlard Express PrĂ©-au-Lard Les autres Ă©coles de sorcellerie Etymologie Jean-François MĂ©nard, le traducteur français de la saga, explique que la version anglaise Hogwarts » signifie verrues de cochon », un nom d’école qui n’aurait pas donnĂ© Ă  beaucoup d’élĂšves l’envie d’y Ă©tudier. Verrue » est alors devenu pou », un autre flĂ©au, et cochon » s’est transformĂ© en lard ». Une traduction des plus habiles. De plus, le traducteur expliquait aussi que son objectif Ă©tait de trouver un nom qui ait du sens en français mais que l’on puisse penser ĂȘtre un nom anglais. La traduction est donc relativement littĂ©rale, tout en donnant une consonance agrĂ©able et cohĂ©rente au nom. Il est Ă  noter aussi que “warthog” signifie “phacochĂšre” Pour nous signaler un bug, merci de cliquer ici.
Jevait vous raconter ce soir quelques faits etranges que j 'ai vecu avec ma compagne actuelle, il y en a eu d'autre, mais celle la les surpassent toutes La premiere concerne une anecdocte veridicte de telepathie C 'etait l 'année derniere, juste avant les examens de juin 2010, ma fiancée etait a l'ecole et moi j'avait profité d'un peu de temp
Et si cela Ă©tait nĂ©cessaire... s'il semblait que Drago ne puisse rĂ©ussir...t'engages-tu Ă  accomplir toi-mĂȘme la mission que le Seigneur des TĂ©nĂšbres a confiĂ©e Ă  Drago ? — Narcissa Malefoy[src] Harry Potter et le Prince de Sang-MĂȘlĂ© Angl. Harry Potter and the Half-Blood Prince est le sixiĂšme tome de la saga littĂ©raire Ă©ponyme, Ă©crite par Rowling. Il a Ă©tĂ© publiĂ© pour la premiĂšre fois le 16 juillet 2005; le 1er octobre en France. QuatriĂšme de couverture[] Dans un monde de plus en plus inquiĂ©tant, Harry se prĂ©pare Ă  retrouver Ron et Hermione. BientĂŽt, ce sera la rentrĂ©e Ă  Poudlard, avec les autres Ă©tudiants de sixiĂšme annĂ©e. Mais pourquoi Dumbledore vient-il en personne chercher Harry chez les Dursley? Dans quels extraordinaires voyages au cƓur de la mĂ©moire va-t-il l'entraĂźner? Émotion, humour, art du suspense... Rowling rĂ©vĂšle dans ce sixiĂšme tome la fascinante complexitĂ© de l'univers qu'elle a créé, et met en place tous les ressorts du dĂ©nouement. RĂ©sumĂ©[] RĂ©sumĂ© de l'Ă©diteur Dans un monde de plus en plus inquiĂ©tant, Harry se prĂ©pare Ă  retrouver Ron et Hermione. BientĂŽt, ce sera la rentrĂ©e Ă  Poudlard, avec les autres Ă©tudiants de sixiĂšme annĂ©e. Mais pourquoi le professeur Dumbledore vient-il en personne chercher Harry chez les Dursley ? » ÉlĂ©ments majeurs[] Personnages principaux Harry Potter ‱ Ron Weasley ‱ Hermione Granger ‱ Albus Dumbledore ‱ Horace Slughorn ‱ Drago Malefoy ‱ Severus Rogue. Personnages secondaires Rufus Scrimgeour ‱ les Dursley ‱ Narcissa Malefoy ‱ Bellatrix Lestrange ‱ Ginny Weasley ‱ Arthur Weasley ‱ Famille Weasley ‱ Fleur Delacour ‱ Rubeus Hagrid ‱ Aragog ‱ Luna Lovegood ‱ Katie Bell ‱ Lavande Brown ‱ Severus Rogue ‱ Mrs Cole ‱ Tom Jedusor/Voldemort ‱ Famille Jedusor ‱ Famille Gaunt ‱ Dobby ‱ Kreattur ‱ Cormac McLaggen ‱ Madame Rosmerta ‱ Fenrir Greyback ‱ Famille Carrow ‱ Nymphadora Tonks ‱ Remus Lupin ‱ Lieux 10, Downing Street ‱ Impasse du Tisseur ‱ Privet Drive ‱ Budly Babberton ‱ Le Terrier ‱ Chemin de Traverse ‱ Weasley, Farces pour sorciers facĂ©tieux ‱ AllĂ©e des Embrumes ‱ Barjow et Beurk ‱ Poudlard ‱ Bureau de Dumbledore ‱ Salle sur Demande ‱ PrĂ©-au-Lard ‱ Caverne de l'Horcruxe ‱ Tour d'astronomie. Divers Transplanage ‱ Baguette magique ‱ Serment Inviolable ‱ Poudre d'ObscuritĂ© InstantanĂ©e du PĂ©rou ‱ Main de la Gloire ‱ Aurors ‱ Mangemorts ‱ Balai volant ‱ Quidditch ‱ Vieux livre de potions ‱ Pensine ‱ Philtre d'amour ‱ Felix Felicis ‱ Collier d'opale ‱ Horcruxes ‱ MĂ©daillon de la Caverne ‱ Marque des TĂ©nĂšbres ‱ Armoire Ă  disparaĂźtre ‱ Baguette de Dumbledore ‱ Prince de Sang-MĂȘlĂ©. RĂ©sumĂ© dĂ©taillĂ©[] Lord Voldemort et les Mangemorts sont de retour et commettent de nombreux crimes, autant dans le monde magique que Moldu. C'est pour cette raison que le ministre de la Magie Cornelius Fudge est remerciĂ© et remplacĂ© par Rufus Scrimgeour Ă  ce poste. Ce dernier aimerait que Harry Potter soutienne les nouvelles actions menĂ©es par le ministĂšre. Severus Rogue reçoit quant Ă  lui la visite de Bellatrix Lestrange et de sa sƓur Narcissa Malefoy. Narcissa lui demande de faire un Serment Inviolable afin de protĂ©ger son fils Drago et rĂ©aliser la tĂąche que lui a confiĂ© Voldemort Ă  sa place. Rogue accepte et le Serment est scellĂ©. Pendant ce temps, Albus Dumbledore vient chercher Harry chez les Dursley. Harry remarque que le vieux professeur porte un anneau Ă©trange et qu'une de ses mains est brĂ»lĂ©e. Dumbledore lui demande de l'accompagner pour persuader un ancien professeur de Poudlard, Horace Slughorn, de retourner enseigner Ă  la cĂ©lĂšbre Ă©cole de sorcellerie. AprĂšs quoi, Harry passe le restant de ses vacances au Terrier en compagnie des Weasley et d'Hermione. Lors des traditionnels achats au Chemin de Traverse, Harry et ses amis suivent discrĂštement le jeune Malefoy et le surprennent chez Barjow et Beurk dans l'allĂ©e des Embrumes. Harry pense que Drago est devenu Mangemort, mais ses amis n'en sont pas vraiment convaincus. De retour Ă  Poudlard, les Ă©lĂšves apprennent que Rogue enseignera dĂ©sormais les cours de dĂ©fense contre les forces du Mal. Horace Slughorn devient quant Ă  lui le nouveau professeur de potions. Harry, qui n'Ă©tait pas en mesure de continuer les cours de potions au vu des exigences de Rogue, peut, contre toute attente, continuer cette option et toujours rĂȘver Ă  une future carriĂšre d'Auror. Les rĂ©sultats de Harry et Ron aux BUSE sont assez bons pour suivre les cours de Slughorn, mais aucun n'ayant achetĂ© le manuel, le nouveau professeur leur prĂȘte d'anciens manuels de potions. Harry rĂ©cupĂšre un vieux livre appartenant Ă  un certain Prince de Sang-MĂȘlĂ© ». Il dĂ©borde de notes et de corrections griffonnĂ©es sur toutes les pages. Les annotations lui permettent de devenir premier de la classe en potion mais aussi le chouchou de Slughorn, au grand dĂ©pit d'Hermione. Harry commence Ă  s'interroger sur l'identitĂ© du mystĂ©rieux "Prince", pensant parfois qu'il s'agit de son pĂšre. L'annĂ©e continue, les Ă©lĂšves Ă©prouvent de nouveaux sentiments l'amour est dans tous les cƓurs. Harry se rend compte qu'il a des sentiments pour Ginny, laquelle a pourtant un petit ami, Dean Thomas. Il a peur que son amitiĂ© avec Ron soit un obstacle Ă  cette relation. Ron, piquĂ© au vif par une rĂ©flexion de sa sƓur sur son inexpĂ©rience amoureuse, dĂ©cide de sortir avec Lavande Brown, relation qu'il va trĂšs vite regretter car Lavande le suit partout. Il se fĂąche Ă©galement pendant un temps avec Hermione, vraisemblablement blessĂ©e de cette relation. Pendant l'annĂ©e scolaire, le directeur de Poudlard donne Ă  titre privĂ© des leçons Ă  Harry que beaucoup considĂšrent comme Ă©tant l'Élu. En rĂ©alitĂ©, il utilise la Pensine pour montrer Ă  Harry les diffĂ©rents souvenirs qu'il a rĂ©ussi Ă  collecter sur le mystĂ©rieux passĂ© de Voldemort. Par la mĂȘme occasion, Dumbledore donne une nouvelle mission Ă  Harry. Il lui demande de rĂ©cupĂ©rer un souvenir clef de Slughorn, qu'il refuse jusqu'Ă  prĂ©sent de lui fournir dans sa totalitĂ©. AprĂšs un Ă©chec, Harry trouve enfin la solution pour obtenir ce souvenir. Il utilise la potion Felix Felicis que le professeur Slughorn lui a offerte lors de son premier cours de potions. Ce souvenir rĂ©vĂšle que pour atteindre l'immortalitĂ©, Voldemort a divisĂ© son Ăąme, par l'accomplissement de meurtres, en sept fragments dont six sont rattachĂ©s Ă  des objets appelĂ©s Horcruxes. Tant que les Horcruxes ne sont pas tous dĂ©truits, Voldemort ne peut pas ĂȘtre tuĂ©. Seulement deux Horcruxes ont Ă©tĂ© dĂ©truits. Il s'agit du journal intime de Tom Jedusor par Harry dans la Chambre des Secrets et la bague d'Elvis Marvolo Gaunt par Dumbledore; celle qui se trouve sur la main noircie. Selon Dumbledore, les souvenirs indiquent que les trois objets ayant Ă©tĂ© choisis pour crĂ©er les Horcruxes seraient un mĂ©daillon ayant appartenu Ă  Salazar Serpentard, une coupe appartenant autrefois Ă  Helga Poufsouffle et le serpent de Voldemort Nagini. Mais le dernier des six Horcruxes n'est toujours pas identifiĂ©. Dumbledore suppose qu'il s'agit soit d'une possession de Godric Gryffondor soit d'une possession de Rowena Serdaigle, mais les preuves sont faibles. Harry tente de dĂ©couvrir ce que mijote Drago mais n'y parvient pas. Il n'arrive pas Ă  s'expliquer pourquoi le jeune Malefoy est souvent absent du chĂąteau... GrĂące Ă  Dobby et Kreattur, il apprend finalement qu'il se rend rĂ©guliĂšrement dans la Salle sur Demande, mais Harry ne parvient pas Ă  y entrer. Un jour, il tombe par hasard sur Malefoy dans les toilettes des filles. Drago semble malade et Harry pense que c'est la tĂąche que lui a confiĂ©e Voldemort qui le met dans cet Ă©tat. Malheureusement, rien ne se passe comme prĂ©vu. Les deux apprentis sorciers se livrent un duel. Harry jette le sortilĂšge de "Sectumsempra", dont il ne connait pas les effets, contre Drago Malefoy, et le blesse griĂšvement. Rogue, averti par les hurlements de Mimi Geignarde, arrive Ă  temps pour sauver le jeune Malefoy. Mais l'ancien maĂźtre des Potions s'interroge, il punit sĂ©vĂšrement Harry et tente de reprendre possession du livre de potions. Harry lui donne la copie de Ron et cache par chance son livre dans la Salle sur Demande. Severus cherche Ă  garder un oeil sur le jeune Potter. Il l'empĂȘche notamment de disputer jouer la finale de Quidditch avec ses camarades. La surprise est totale lorsque Harry dĂ©couvre que son Ă©quipe a remportĂ© la coupe. Durant la cĂ©lĂ©bration de la victoire, Harry se dĂ©cide enfin Ă  embrasser Ginny. C'est le dĂ©but de leur histoire d'amour. Dumbledore pense avoir localisĂ© un autre Horcruxe et demande Ă  Harry de l'accompagner pour le dĂ©truire. Ils transplanent Ă  proximitĂ© de falaises qui renferme une caverne secrĂšte que Tom Jedusor aurait dĂ©couverte dans sa jeunesse. AprĂšs avoir dĂ©jouĂ© les premiers obstacles, Dumbledore indique Ă  Harry qu'ils devront prendre un petit bateau pour traverser en toute sĂ©curitĂ© le lac souterrain, infestĂ© de crĂ©atures Ă©tranges, les Inferi. Pour rĂ©cupĂ©rer l'Horcruxe, Dumbledore doit boire un mystĂ©rieux liquide qui se trouve sur une petite Ăźle, au milieu de cette caverne. Apparemment ce breuvage magique provoque un Ă©tat de dĂ©lire et de souffrance extrĂȘme chez son buveur. En effet, Dumbledore plaide pour mourir. AprĂšs quelques dĂ©convenues, ils rĂ©ussissent Ă  prendre un mĂ©daillon qu'ils pensent ĂȘtre celui de Serpentard et transplanent vers PrĂ©-au-Lard. Dumbledore sort de cette aventure trĂšs affaibli. À peine arrivĂ©s dans le petit village, ils dĂ©couvrent avec surprise la Marque des TĂ©nĂšbres planant au dessus de la tour d'astronomie de Poudlard et retournent en vitesse Ă  l'Ă©cole. Sur place, Dumbledore et Harry qui est cachĂ© sous sa cape d'invisibilitĂ© sont pris au piĂšge par Drago Malefoy. Avant que Harry ne puisse se rĂ©vĂ©ler, Dumbledore l'immobilise. Malefoy dĂ©sarme Dumbledore, qui a sacrifiĂ© le temps pour se dĂ©fendre Ă  le protĂ©ger. Drago admet qu'il Ă©tait responsable d'une sĂ©rie d'attaques sur les Ă©lĂšves de Poudlard Katie Bell, Ron... et que Voldemort lui a ordonnĂ© de tuer Dumbledore. Ce dernier offre Ă  Drago la chance de changer de camp et lui promet de le cacher, lui et sa famille. En effet, il n'a pas le courage de tuer le directeur de l'Ă©cole, mĂȘme aprĂšs l'arrivĂ©e des Mangemorts. C'est finalement le professeur Rogue qui tue Dumbledore, sous le regard impuissant de Harry, toujours immobilisĂ©. Harry est libĂ©rĂ© du sortilĂšge de blocage qui lui avait Ă©tĂ© jetĂ©. Sans perdre un instant, il se lance Ă  la poursuite de Rogue et se fraie un chemin Ă  travers l'Ă©norme bataille qui se dĂ©roule au pied de la tour d'astronomie. Il parvient Ă  rattraper Rogue... mais n'arrive pas Ă  l'arrĂȘter. Dans un accĂšs de colĂšre, l'ancien professeur de dĂ©fense contre les forces du Mal lui rĂ©vĂšle qu'il n'est autre que le Prince de Sang-MĂȘlĂ©. AprĂšs avoir Ă©tĂ© secouru par Buck, Harry tente de retrouver Dumbledore mais se rend vite compte qu'il n'y a plus aucun espoir que celui-ci soit en vie. En effet, le jeune garçon aperçoit le corps sans vie du directeur, dans le parc du chĂąteau. Harry dĂ©couvre que le mĂ©daillon rapportĂ© par Dumbledore n'est qu'une rĂ©plique, dĂ©posĂ©e par un mystĂ©rieux AprĂšs les Ă©mouvantes funĂ©railles d'Albus Dumbledore, Harry prend la dĂ©cision de ne pas revenir Ă  Poudlard Ă  la rentrĂ©e suivante et d'accomplir la quĂȘte que le vieux sorcier lui a confiĂ©e avant de mourir partir Ă  la recherche des derniers Horcruxes, symboles de l'immortalitĂ© de Voldemort. Il est heureux d'apprendre que ses deux fidĂšles amis, Ron et Hermione l'aideront dans cette tĂąche. Fiche technique[] L'Ă©dition originale[] Fiche technique Harry Potter and the Half-Blood Prince Auteur Rowling 1/4 Illustrateurs ‱ Jason Cockcroft ‱ Clare Melinsky ‱ Jonny Duddle Éditeur original Bloomsbury Langue et pays d'origine Anglais, Royaume-Uni Date de parution 16 juillet 2005 Tirage initial ? Nombre d'exemplaires vendus ? Harry Potter and the Half-Blood Prince est publiĂ© pour la toute premiĂšre fois le 16 juillet 2005, chez Bloomsbury. L'illustration de couverture est signĂ©e Jason Cockcroft. Elle reprĂ©sente Albus Dumbledore en plein action, dĂ©terminĂ© Ă  protĂ©ger Harry Potter, qui semble tout autant effrayĂ© et vulnĂ©rable que le vieux professeur. En 2005, la version anglaise a fait l'objet d'une Ă©dition sous la forme d'un livre sonore, dont la narration est assurĂ©e par l'acteur Stephen Fry. L'Ă©dition française[] Fiche technique Harry Potter et le Prince de Sang-MĂȘlĂ© Traducteur Jean-François MĂ©nard 1/6 Illustrateurs ‱ Jean-Claude Götting ‱ Jonathan Gray ‱ Olly Moss Éditeur français Gallimard jeunesse Collections ‱ Folio junior ‱ Hors sĂ©rie LittĂ©rature Date de parution 1er octobre 2005 Tirage initial ? Nombre d'exemplaires vendus ? Traduite par Jean-François MĂ©nard, la version française est sortie pour la premiĂšre fois le 1er octobre 2005 dans la collection Hors-sĂ©rie », le grand format des Ă©ditions Gallimard. L'illustration de couverture est signĂ©e Jean-Claude Götting. Elle met en scĂšne le professeur Dumbledore, indiquant Ă  Harry Potter le chemin Ă  suivre pour dĂ©couvrir le passĂ© de Voldemort. Pour le sixiĂšme tome, la seule information que pouvait me donner l'Ă©diteur, c'est qu'il y Ă©tait fortement question de Dumbledore. C'est tout ! J'ai dĂ» faire un dessin au pif. J'Ă©tais dans l'incapacitĂ© de travailler normalement. Tout Ă©tait verrouillĂ©, c'Ă©tait du dĂ©lire. La version anglaise du livre est sortie au moment oĂč je terminais mon dessin. Tout le monde l'a lue dans la nuit pour voir si le dessin Ă©tait adaptĂ©... et on s'est aperçu que Dumbledore avait la main brĂ»lĂ©e au dĂ©but de l'histoire ! À la derniĂšre minute, j'ai modifiĂ© cette main. — Götting En 2007, l'illustration sert Ă  moderniser et Ă  harmoniser la collection Folio junior. En 2011, Jonathan Gray a Ă©tĂ© chargĂ© de crĂ©er une nouvelle identitĂ© visuelle » pour cette mĂȘme collection. Les Ă©ditions Ă©trangĂšres[] Harry Potter et le Prince de Sang-MĂȘlĂ© est publiĂ© dans diffĂ©rentes langues ainsi que sur de multiples supports. Outre le format traditionnel papier, l'ouvrage est disponible en version numĂ©rique et version audio. Titre Couverture Description Harry Potter and the Half-Blood Prince Pays Etats-Unis ÉditĂ© chez Scholastic Écrit par Rowling Couverture signĂ©e Mary GrandPrĂ© / Kazu Kibuishi Harry Potter und der Halbblutprinz Pays Allemagne ÉditĂ© chez Carlsen Verlag Traduit par Klaus Fritz Couverture signĂ©e Sabine Wilharm Harry Potter e o Enigma do PrĂ­ncipe Pays BrĂ©sil ÉditĂ© chez Rocco Traduit par Lia Wyler Couverture signĂ©e ? ć“ˆćˆ©æłąç‰čäžŽâ€œæ··èĄ€çŽ‹ć­â€ Pays Chine ÉditĂ© chez Crown Culture Corporation çš‡ć† æ–‡ćŒ–ć‡șç‰ˆæœ‰é™ć…Źćž Traduit par Ma Aixin éŠŹæ„›æ–° Couverture signĂ©e Mary GrandPrĂ©, Kazu Kibuishi Harry Potter og Halvblodsprinsen Pays Danemark ÉditĂ© chez Gyldendal Traduit par Hanna LĂŒtzen Couverture signĂ©e Per Oluf JĂžrgensen Harry Potter y el Misterio del PrĂ­ncipe Pays Espagne ÉditĂ© chez Salamandra Traduit par Adolfo Muñoz GarcĂ­a et Nieves MartĂ­n Azofra Couverture signĂ©e Dolores Avendaño Harry Potter ja puoliverinen prinssi Pays Finlande ÉditĂ© chez Tammi Traduit par Jaana Kapari-Jatta Couverture signĂ©e Mika Launis Harry Potter dan Pangeran Berdarah-Campuran Pays IndonĂ©sie ÉditĂ© chez Gramedia Pustaka Utama Traduit par Listiana Srisanti Couverture signĂ©e ? Harry Potter e il Principe Mezzo Sangue Pays Italie ÉditĂ© chez Salani Traduit par Beatrice Masini Couverture signĂ©e Michele de Lucchi ハăƒȘăƒŒăƒ»ăƒăƒƒă‚żăƒŒăšèŹŽăźăƒ—ăƒȘンă‚č Pays Japon ÉditĂ© chez Say-zan-sha é™ć±±ç€Ÿ Traduit par Yuko Matsuoka 束ćČĄ äœ‘ć­ Couverture signĂ©e ? Haris Poteris ir Netikras Princas Pays Lituanie ÉditĂ© chez Alma Littera Traduit par Zita Marienė Couverture signĂ©e Jekaterina Budrytė Harry Potter en de Halfbloed Prins Pays Pays-Bas ÉditĂ© chez De Harmonie Traduit par Wiebe Buddingh' Couverture signĂ©e Ien van Laanen Anne Lammers graphisme Harry Potter och Halvblodsprinsen Pays SuĂšde ÉditĂ© chez Tiden Traduit par Lena Fries-Gedin Couverture signĂ©e Alvaro Tapia Гаррі ĐŸĐŸŃ‚Ń‚Đ”Ń€ і ĐœĐ°ĐżŃ–ĐČĐșŃ€ĐŸĐČĐœĐžĐč ĐŸŃ€ĐžĐœŃ† Pays Ukraine ÉditĂ© chez А-ба-ба-га-ла-ĐŒĐ°-га Traduit par Victor Morozov Couverture signĂ©e Vladyslav Yerko RĂ©ception critique[] Chiffres ClĂ©s Nombre d'exemplaires vendus en 24 h. en France France 800 000 Nombre d'exemplaires vendus dans le monde 65 millions Adaptation au cinĂ©ma[] Le roman a fait l'objet d'une adaptation au cinĂ©ma en 2008, par David Yates. Le scĂ©nario a Ă©tĂ© rĂ©digĂ© par Steve Kloves. Liens externes[] Site officiel des livres Harry Potter et le Prince de Sang-MĂȘlĂ© sur WikipĂ©dia version française RĂ©fĂ©rences[] ↑ Collection Folio Junior, aux Ă©ditions Gallimard Saga Harry Potter Livres Harry Potter Ă  l'Ă©cole des sorciers ‱ Harry Potter et la Chambre des Secrets ‱ Harry Potter et le prisonnier d'Azkaban ‱ Harry Potter et la Coupe de Feu ‱ Harry Potter et l'Ordre du PhĂ©nix ‱ Harry Potter et le Prince de Sang-MĂȘlĂ© ‱ Harry Potter et les Reliques de la Mort Films Harry Potter Ă  l'Ă©cole des sorciers ‱ Harry Potter et la Chambre des Secrets ‱ Harry Potter et le prisonnier d'Azkaban ‱ Harry Potter et la Coupe de Feu ‱ Harry Potter et l'Ordre du PhĂ©nix ‱ Harry Potter et le Prince de Sang-MĂȘlĂ© ‱ Harry Potter et les Reliques de la Mort 1Ăšre partie ‱ Harry Potter et les Reliques de la Mort 2Ăšme partie Jeux vidĂ©o Harry Potter Ă  l'Ă©cole des sorciers ‱ Harry Potter et la Chambre des Secrets ‱ Harry Potter et le prisonnier d'Azkaban ‱ Harry Potter et la Coupe de Feu ‱ Harry Potter et l'Ordre du PhĂ©nix ‱ Harry Potter et le Prince de Sang-MĂȘlĂ© ‱ Harry Potter et les Reliques de la Mort 1Ăšre partie ‱ Harry Potter et les Reliques de la Mort 2Ăšme partie Harry Potter et le Prince de Sang-MĂȘlĂ© Chapitres L'autre ministre ‱ L'impasse du Tisseur ‱ DerniĂšres volontĂ©s et mauvaise volontĂ© ‱ Horace Slughorn ‱ Fleurk ‱ L'escapade de Drago ‱ Le club de Slug ‱ La victoire de Rogue ‱ Le Prince de Sang-MĂȘlĂ© ‱ La maison des Gaunt ‱ La main secourable d'Hermione ‱ Argent et opale ‱ Le secret de Jedusor ‱ Felix Felicis ‱ Le Serment Inviolable ‱ Un NoĂ«l glacial ‱ Un souvenir brumeux ‱ Surprises d'anniversaire ‱ Des elfes sur les talons ‱ La requĂȘte de Lord Voldemort ‱ La salle introuvable ‱ AprĂšs l'enterrement ‱ Les Horcruxes ‱ Sectumsempra ‱ À l'Ă©coute de la voyante ‱ La caverne ‱ La tour frappĂ©e par la foudre ‱ La fuite du Prince ‱ La lamentation du phĂ©nix ‱ La tombe blanche Univers Ă©tendu Livre ‱ CD audio ‱ Film ‱ Bande originale ‱ Jeux vidĂ©o ‱ Train promotionnel E15L’école en France. Si vous avez lu les aventures du cĂ©lĂšbre "petit Nicolas", vous avez dĂ©jĂ  imaginĂ© Ă  quoi ressemble une Ă©cole française. Mais aujourd'hui, la situation a beaucoup changĂ©. J’ai donc dĂ©cidĂ© de revivre avec vous mes annĂ©es d’école pour vous donner une vision plus actuelle du systĂšme Ă©ducatif en France. Entreprises ECOLE FRANCAISE DE SORCELLERIE DE TU-SAIS-QUI Informations GĂ©nĂ©rales DĂ©nomination ECOLE FRANCAISE DE SORCELLERIE DE TU-SAIS-QUI SIREN 878 979 426 SIRET 878 979 426 00011 D-U-N-S Number Obtenir le D-U-N-S TVA intracommunautaire FR80878979426 Code NAF 9499Z Autres organisations fonctionnant par adhĂ©sion volontaire Forme juridique Association dĂ©clarĂ©e Date de crĂ©ation de l'entreprise 12/09/2019 Date de crĂ©ation siĂšge actuel 12/09/2019 En dĂ©tail Créée en septembre 2019, la sociĂ©tĂ© ECOLE FRANCAISE DE SORCELLERIE DE TU-SAIS-QUI est une entreprise trĂšs rĂ©cente. Cette entreprise est de type Association Ă  EVRY-COURCOURONNES dĂ©partement Essonne, son siĂšge est immatriculĂ© avec le code NAF 9499Z correspondant au secteur d'activitĂ© Autres organisations fonctionnant par adhĂ©sion bilan de l'entreprise ECOLE FRANCAISE DE SORCELLERIE DE TU-SAIS-QUI n'est pas la sociĂ©tĂ© ECOLE FRANCAISE DE SORCELLERIE DE TU-SAIS-QUI, on compte 436102 concurrents sur toute la France, 5331 au niveau dĂ©partemental dĂ©partement Essonne. Son contexte concurrentiel est donc trĂšs important. Chiffres clĂ©s solvabilitĂ© et bilans de ECOLE FRANCAISE DE SORCELLERIE DE TU-SAIS-QUI Cette entreprise ne publie pas son bilanou a dĂ©cidĂ© de le garder confidentiel Entreprises du mĂȘme secteur dans le dĂ©partement Essonne 91 Derniers articles publiĂ©s sur notre blog Bienque de nombreuses imprĂ©cisions demeurent sur son existence, frĂšre de Henry, et de l'Ă©cole viennoise), puis celui de la psychanalyse. L'intĂ©rĂȘt des romanciers pour ces dĂ©veloppements thĂ©oriques est illustrĂ© par exemple par le roman La conscience de Zeno d'Italo Svevo . Le Dit du Genji au Japon du XI e siĂšcle est considĂ©rĂ© comme le premier [9] roman
“Tu es en train de fraterniser avec l’ennemi, voilĂ  ce que tu fais !” – Ron Weasley Ă  Hermione Granger CF23 Sommaire1 Aperçu2 Écoles École de Sorcellerie Institut AcadĂ©mie de Magie BeauxbĂątons3 Autres Ă©coles4 Informations supplĂ©mentaires Aperçu Il existe des Ă©coles de sorcelleries dans le monde entier, probablement dans chaque pays. Cette page liste ce qu’on en sait. Écoles connues École de Sorcellerie Poudlard Directeur Albus Dumbledore c. 1955 – 1997 ; Minerva McGonagall trĂšs peu de temps en 1997 ; Severus Rogue 1997 -1998. Emplacement Ecosse, Grande-Bretagne. Uniforme robes et chapeaux pointus noirs. Institut Durmstrang Directeur Igor Karkaroff jusqu’à sa mort en 1997. Emplacement un chĂąteau en Europe du Nord, si prĂšs du pĂŽle que les jours sont trĂšs courts en hiver. Uniforme fourrure, robes de couleur rouge sang. Remarques le chĂąteau de Durmstrang n’est pas aussi grand que celui de Poudlard, n’ayant que quatre Ă©tages. On n’y allume des feux que pour les utiliser Ă  des fins magiques. Le domaine est trĂšs grand et compte des lacs et des montagnes. L’Institut Durmstrang a la rĂ©putation d’enseigner les forces du Mal. Les Ă©tudiants nĂ©s de parents moldus n’y sont pas admis. AcadĂ©mie de Magie BeauxbĂątons Directrice Olympe Maxime. Emplacement France. Uniforme robes en soie fine, celles des Ă©lĂšves qui Ă©taient venus Ă  Poudlard Ă©taient bleu pĂąle. Armoiries deux baguettes dorĂ©es et croisĂ©es, chacune d’entre elles laissant Ă©chapper trois Ă©toiles. OĂč se situe BeauxbĂątons ? Durant le banquet cĂ©lĂ©brant l’arrivĂ©e des dĂ©lĂ©gations pour le Tournoi des Trois Sorciers, JK Rowling choisi de servir de la bouillabaisse. Comme certains le savent, c’est un plat typique du sud-est de la France mais qui n’est pas un plat trĂšs commun ailleurs. On pourrait alors supposer que BeauxbĂątons se situe sur la cĂŽte mĂ©diterranĂ©enne pourquoi pas prĂšs de Marseille, ce qui expliquerait pourquoi les Ă©lĂšves de BeaubĂątons ont si froid Ă  Poudlard et portent des robes aussi lĂ©gĂšres. – merci Ă  Amyll Autres Ă©coles Une Ă©cole au BrĂ©sil oĂč Ă©tait scolarisĂ© un correspondant de Bill Weasley CF7. L’Institut des sorciĂšres de Salem, Etats-Unis CF7. Les Ă©tudiants amĂ©ricains ont leur propre Ă©cole SN. Informations supplĂ©mentaires Il n’y a pas d’universitĂ©s de sorcellerie Sch1. Les jeunes sorciĂšres et sorciers n’ont pas besoin d’aller Ă  l’école moldue Sch1. Pour nous signaler un bug, merci de cliquer ici.
Vovyty.